很美的兩位白衣天使ˊˇˋ
光一--
這次的巡迴呢,
將好久沒在KK控出現的solo部分又搬出檯面了
雖然在MC也說過了
會這麼做的原因是因為嘉尼桑提出
"KinKi也好solo也好,一起呈現出來吧"等等的意見
由於我們自己也一直認為這樣做比較好呢
於是將這次的提案當作是個機會...
我認為,不論是KinKi也好solo也好
這樣的堂本光一和堂本剛是不會改變的
也因此不用特別去做區分
比如,拿各自的飯來說好了
應該很多人只看過自己支持的那個人的solo
但要是他們能在控上了解到
原來另一個人在solo上是這樣表現的啊...
就這點對我們而言是非常好的事呢。
由於剛在自己的solo上呈現的是自己獨特的世界觀
若是將它表現在KK控上,總會擔心不知道會怎麼樣呢
不過,對我們來說,平常的solo就只是和別的樂隊一起表演而已
只要忠實的做好自己的solo,
即使我們做出來的音樂風格不太一樣,
剛也能很好的在我們之間取得平衡吧
--
推出CD...舉辦演唱會...
我想做出更多很棒的東西呢。
至於你問我若是飯們希望我這麼做...
真的很可惜啊,我目前可沒帶著想服務他們的精神呢(笑
只是,20年....出道前將近快25年...
這麼長的時間,在同個時代和我一起走過來了呢
大家,似乎也上了年紀了啊(笑
剛--
能將玩樂的心情發揮在作品上的就是KinKi Kids
收錄在初回B的特典--「花和花」
我和光一就是扮演道路旁的花朵角色
在拍攝完「薔薇與太陽」的鬥牛及鬥牛士後,
光一對我說"下次我們繼續這樣做吧"
於是這次跟歌詞完全無關,
"那麼,扮成花如何呢?"類似這樣的話題持續討論了很久。
因為我本身就是不會去踩踏路旁花朵的人
所以我非常了解花的心情呢
但是在後半段,
被強烈的颱風毫不留情的吹打的時候
才了解到把花放在那樣的環境下真的很殘忍啊
臉被雨狂打著,真的超級痛啊...真的!
---------------------------------------------------------------------------------------
*版主碎碎念*
那個啊,奔郎我啊
不是一個很有耐性的人
所以翻譯什麼的從沒整篇翻譯過xDD
大概總挑自己喜歡的段落翻吧,希望看的人能夠諒解這一點(微笑
那麼,以上是不負責任翻譯。